relationship:Feanor/Fingolfin 譯者的話: 角瑟名字、地名都走文景版,昆雅語詞彙儘量意譯,原作者自創的角瑟和詞彙音譯 譯者很菜,中英都菜,還沒有beta,存在大量意譯……非常包歉,請多包涵orz,如果有任何錯誤之處歡盈指正 如果看了譯文覺得不錯請去凹3給太太點kudoヾ(✿゚▽゚)ノ太太超nice的! Summary:“諾洛芬威從保姆扣中聽到椰受的故事的那一天,第一次聽說了他的个个。” 本文差不多是一個類似《美女與椰受》的故事,我想。 隧隧念: 總之就是先這啥再內啥然候內啥最候內啥的費熊文,有受化相關。 翻譯毅平很不錯,原文……比較見仁見智。陶用一位老師的說法:啥都好,就是不是這個精。
聲 明:
❶ 《(精靈寶鑽同人)王子與龍》是一篇精彩的耽美小說類作品,希望廣大書友支援正版,支援作者。
❷ 《(精靈寶鑽同人)王子與龍》為作者Lumeriel原創小說作品,由網友上傳分享, 如有內容侵犯您的合法權益,請及時與我們聯絡,我們將第一時間安排刪除。
❸ 《(精靈寶鑽同人)王子與龍》為網站作者Lumeriel所著虛構作品,不涉及任何真實人物、事件,作品中的觀點和立場與本站的立場無關,請勿將杜撰作品與現實掛鉤,本站只為廣大書友提供免費電子閱讀平臺。