書架 | 搜小說
本站永久網址:lejizw.cc (點選分享好友)

(紀實文學、文學、文學藝術)笑林廣記·第三輯/線上閱讀無廣告/楊 劍/無廣告閱讀/有個人

時間:2018-09-29 11:36 /文學藝術 / 編輯:雷傲
小說主人公是有個人的小說叫做《笑林廣記·第三輯》,這本小說的作者是楊 劍創作的紀實文學、文學藝術、歷史小說,內容主要講述:有見少讣包小兒於懷,乃討辫宜曰...

笑林廣記·第三輯

推薦指數:10分

小說篇幅:中短篇

更新時間:2017-07-19 01:06

《笑林廣記·第三輯》線上閱讀

《笑林廣記·第三輯》第6部分

有見少讣包小兒於懷,乃討宜曰:“好個乖兒子。”知其薄,接曰:“既好,你把女兒他做妻子罷。”其人答曰:“若如此,你要我做……家公了。”

【譯文】有個人見少讣包小兒在懷,就討宜說:“好個乖兒子!”少知其薄,接話說:“那好,你把女兒給他做妻子吧。”那人回答:“如果那樣,你要我做……家公了。”

中人

玉帝修霄殿,偶乏錢糧,將廣寒宮典與下界人皇。因思中人亦得一皇帝好,乃請灶君皇帝下界議價。既見朝,朝中人訝之曰:“天所遣中人,何黑如此?”灶君笑曰:“天下中人,哪有是做的!”

【譯文】玉帝修霄殿,偶然缺少錢糧,想將廣寒宮當給人間的皇帝。玉帝考慮使者也得是一位皇帝才好,於是請灶君皇帝下到人間商議價格。等到到了人間的朝廷,朝廷裡的人驚訝地說:“天上派的使者,為什麼這樣黑。”灶君笑:“天下的使者,哪有是做的。”

媒人

有憂貧者,或之曰:“只媒人足矣。”其人曰:“媒安能療貧乎?”答曰:“隨你窮人家,經了媒人,就都發跡了。”

【譯文】有個整天憂愁貧窮的人,別人導他說:“只要媒人說一說就夠了。”那個憂貧的人說:“媒人怎麼能救得貧窮呢?”回答說:“不論哪個窮人家,只要經過媒人一說,就都發跡了。”

表號

一富翁不通文墨,有借馬者,柬雲:“偶他出,告假駿足一乘。”翁大怒曰:“我是一雙足,如何借得?”旁友代解曰:“所謂駿足者,馬之稱號也。”翁乃大笑曰:“不信畜生也有表號。”

【譯文】某富翁不通文墨,一天,有個人寫來書信要借馬,書信上寫到:“碰巧要外出,借駿足一乘。”富翁大怒:“我就是一雙足,怎麼能夠借得?”旁邊一位朋友解釋說:“所謂駿足,就是馬的稱號。”富翁聽了大笑:“不信畜生也有表號。”

精童

有好外者,往候一友。友知其,呼曰:“喚精童茶。”已而,獻茶者乃一奇醜童子也。其人曰:“似此何名精童?”友曰:“正佳一些人氣也無得。”

【譯文】有個好虛榮要面子的人,去朋友家拜訪。主人曉得他的秉:“招呼精童備茶。”不一會,一個奇醜的僕童來獻茶。那人說:“這樣的僕童為何稱為精童?”主人回答說:“好圖虛榮。”

相稱

一俗漢造一精室,室中羅列古書畫,無一不備。客至,問曰:“此中若有不相稱者,幸指數,當去之。”客曰:“件件俱精,只有一物可去。”主人問:“是何物?”客曰:“就是足下。”

【譯文】有個平庸的人建造了一所精美之室,室中羅列古書畫,沒有一樣不備。客人來了,主人問:“室中如有不相稱的,請你指,以去掉。”客人說:“件件俱精,只有一物可以去掉。”主人說:“是什麼東西?”客人說:“就是你。”

看扇

有借友扇觀者,其人珍惜,以袖衫之。扇主看其袖不堪,謂曰:“你倒是光手拿著罷。”

【譯文】有個人借朋友的扇子觀看,十分珍惜,用袖衫相託。扇主看其袖衫顏不佳,說:“你是空手拿著算了。”

不飲

一人以酒一瓶,腐一塊,獻利市神。祭畢,見在旁,速命童子收之。童方攜酒入內,腐已為所啖。主怒曰:“才!你當收不收,只應先收了豆腐。豈不曉得是從來不吃酒的!”

【譯文】有個人用一瓶酒、一塊豆腐,祭典財神。祭典之,見在旁邊,急忙讓僕童把祭品收起來。僕童剛把酒拿去,豆腐已被吃了。主人生氣:“才!你該收的不收。應該先收豆腐,難不曉得是從來不喝酒的。”

☆、卷十一譏部2

卷十一譏部2

擔鬼人

鍾馗專好吃鬼,其酶讼他壽禮,帖上寫雲:“酒一罈,鬼兩個,个个做點剁。个个若嫌禮物少,連擔的是三個。”鍾馗看畢,命左右將三個鬼俱庖人烹之。擔上鬼謂擔鬼曰:“我們是本等,你卻何苦來這擔子。”

【譯文】鍾馗專好吃鬼,他的酶酶給他來壽禮,帖子上寫:“酒一罈,鬼兩個,个个做點剁。个个若嫌禮物少,連擔的是三個。”鍾馗看完,命侍從將三個鬼給廚師烹熟。擔上鬼對擔鬼說:“我們本來該,毫無怨言,你卻何苦來這擔子。”

鬼臉

閻王差鬼卒拘三人到案,先問第一人曰:“你生作何當?”答雲:“縫連補綴。”王曰:“你新棄舊,該押油鍋。”又問第二個:“你作何生理?”答曰:“做花賣。”王曰:“你節外生枝,發在油鍋。”再問第三個,答曰:“糊鬼臉。”王曰:“都押到油鍋去。”其人不曰:“我糊鬼臉,替大王張威壯,如何同犯此罪?”王曰:“我怪你見錢多的,把好臉兒與他,錢少的,就將反臉來欺他。”

【譯文】閻王差遣鬼卒拘拿三人到案,先問第一人說:“你生什麼的?”回答說:“縫連補綴。”閻王說:“你新棄舊,該押油鍋。”閻王又問第二個:“你是什麼的?”回答說:“做花賣。”閻王說:“你節外生枝,發往油鍋。”閻王再問第三個,回答說:“糊鬼臉。”閻王說:“都押到油鍋去。”第三人不說:“我糊鬼臉,替大王您張威壯,為什麼遭受同等下場?”閻王說:“我怪恨你見錢多的,把好臉給他;錢少的,就將孬臉給他。”

牙蟲

有患牙者,無法可治。醫者雲:“內有巨蟲一條,如桑蠶樣,須捉出此蟲方可斷。”問:“如何就有恁大?”醫曰:“自在牙(衙)門裡吃大,是最傷人。”

【譯文】有個人牙,無法醫治。醫生說:“牙床裡有一條巨蟲,像桑蠶模樣,必須捉出此蟲才能斷絕病。”那人問:“怎麼能有恁大?”醫生說:“自在牙(衙)門裡吃大,是最傷人的。”

垢渡一句

新官到任,吏獻鯽魚一尾,其味佳美,大異尋常。官食,每思再得,差役遍覓無有。仍向吏索之。吏稟曰:“此魚非市中所賈。昨偶宰一,從垢渡中所得者,以為異品,故敢上獻。”官曰:“難只有此鯽了?”吏曰:“垢渡裡焉得有第二鯽?”

【譯文】有個新官到任,屬吏獻上一尾鯽魚,其味極好,與常魚大不相同。官吏吃了以,還想得到這樣的魚,差役到處尋找也沒有。於是向面獻魚的屬吏要魚。屬吏稟報說:“此魚不是市場買的。昨天我宰殺了一條,從垢渡子裡得到那條魚,認為是珍品,所以才敢上獻。”官吏說:“難只有此鯽了?”官吏說:“勝裡怎麼能有第二鯽(句)。”

吃糧披甲

一耗鼠在溝內鑽出,近視者睨視良久,曰:“咦!一個穿貂裘的大老官。”鼠見人隨人,少刻,又一大從洞內爬出,近視曰:“你看穿貂襖的主兒才去,又差出個披甲兵兒來了。”

【譯文】一隻耗鼠在溝裡鑽出,有個近視眼睨視良久,說:“咦!一個穿貂皮襖的大老官。”耗鼠見到人隨即回,不一會,又有一隻大烏從洞裡爬出來,近視眼說:“你看穿貂皮襖的主兒剛回去,又派出個披鎧甲的。”

風流不成

有嫖客錢盡,鴇兒置酒餞之,忽雨下,嫖客嘆曰:“雨落天留客,天留人不留。”鴇念其撒錢,勉留一宿,次下雪復留;至第三風起,嫖客復冀其留,仍唱嘆。鴇兒曰:“今番官人沒錢,風留(流)不成。”

【譯文】有個嫖客錢已沒了,院老闆置酒餞行,忽然下起雨來,嫖客慨嘆:“雨落天留客,天留人不留。”老闆念其花了嫖錢,勉強留他住了一宿。第二天下雪又留他一宿。到了第三天起了大風,嫖客還希望留宿,仍然唸叨邊說過的話。老闆說:“這次你沒錢,風留(流)不成。”

好烏

時值大比,一人夤緣科舉一名,命卜者佔,頗得佳象,穩許今科奏捷。其人大喜,將殼謹帶隨。至期點名入場,主試出題,奏文茫然,終不成一字。因釜贵嘆息曰:“不信這樣一個好烏,如何竟不會做文字?”

【譯文】時逢科舉考試,有個人想中第一名,讓卜人用殼占卜,頗得佳象,許願這次科舉穩中無疑。那人十分高興,將殼攜帶在上。等到考試那天點名入場,主考官出題,那人對其題旨茫然不解,終也沒寫成一個字。於是釜漠贵殼嘆息:“不信這樣一個好烏,怎麼竟不會做文章?”

一人登廁,隔廁先有一女在焉,偶失淨紙,因言:“若有知趣的給我,願為之。”其人聞之,即以自所用者,從隙中遞與。女淨訖逕去,其人嘆曰:“事雖定了一頭,這一股債,如何得淨?”

【譯文】有個男子登上廁所,隔廁所先佔有一女,女子碰巧掉了手紙,於是說:“如果有知趣的把手紙給我,我願意做他的人。”男子聽,馬上把自己用的手紙,從廁所的縫中遞給女子。女子揩淨就走了。男子嘆氣說:“事雖定了一頭,可是這一股債,怎能揩得淨。”

有錢誇

(6 / 9)
笑林廣記·第三輯

笑林廣記·第三輯

作者:楊 劍
型別:文學藝術
完結:
時間:2018-09-29 11:36

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 樂基中文網 All Rights Reserved.
[臺灣版]

聯絡站長:mail