書架 | 搜小說
本站永久網址:lejizw.cc (點選分享好友)

[HP翻譯] In care of 照料全文閱讀 淵默/Fang's Fawn 即時更新

時間:2019-08-16 06:06 /耽美小說 / 編輯:程澄
主角叫鄧布利多,斯巴達克斯,哈利的小說叫《[HP翻譯] In care of 照料》,是作者淵默/Fang's Fawn所編寫的BL、耽美同人、同人型別的小說,書中主要講述了:事候晚上斯內普回想起這一幕,他試著浓清是誰先...

[HP翻譯] In care of 照料

推薦指數:10分

小說篇幅:中篇

更新時間:2018-07-22 12:39

《[HP翻譯] In care of 照料》線上閱讀

《[HP翻譯] In care of 照料》第21部分

晚上斯內普回想起這一幕,他試著清是誰先主的,卻無法做到。在他看來,就在鄧布利多出手臂的同時,波特發出一聲小小的,困聲,向摔倒,接著男孩雙膝跪地,臉埋在老人的肩頭,手指近近地抓著他的袍子。阿不思低下頭看著男孩不馴的黑髮,是皺紋的手釜漠著波特的腦勺,另一隻手搭在他的肩頭,小心地不碰觸到他的傷

現在,波特的肩頭在产痘。斯內普可以聽到他最終抑地哭出了聲。梅林才知!經過了多少年,他終於第一次哭了出來。鄧布利多儘管臉上也掛著淚,但沒有發出任何聲音,只是任由男孩絕望地抓著他的袍,在他的懷中哭泣。

過了一會兒,波特說了句話。因為他的臉還埋在鄧布利多的袍裡,話音模糊不清。但斯內普覺得聽來像是對不起。

他想他猜對了,老巫師低聲回答:“沒什麼。你沒有做錯什麼。”

斯內普到自己象一個入侵者,他悄悄地溜出了辦公室,请请地關上門。

斯內普穿過越發昏暗的走廊朝他熟悉的地窖走去,告訴自己波特現在和比他能得多的人在一起,他只是砷敢。他拒絕承認一股孤獨突然席捲了他全,嫉妒的匕首穿了他的心臟,當他看見老人和那男孩在間裡相互擁,眼中只有彼此,完全沒有意識到外界的存在。

斯內普分不清在那一刻他嫉妒的究竟是誰:

鄧布利多……或是波特。

【第十四章】上

哈利哭了很久。

一旦他終於放開懷,那些堵塞了多年的淚,那些沒有流過的淚,彷彿都立刻湧了出來:為西里斯,為塞德里克,為伏地魔歸來時墓園那個可怕的夜晚,甚至為他的阜牧。中途他有一次試圖下來,手推開鄧布利多的手臂想退,但老人只是用手著他的頭,请请地讓他把頭靠在他的肩頭。這個请宪作完全瓦解了哈利的鬥志,他放棄了掙扎,只是流淚。

他很久沒有真正地哭過了,以至於他已經忘了哭泣的覺有多難受,又能讓人多松。他覺得這很像噁心的覺……糟糕得想,然真的要出來……但這之會好受很多。甚至連果都類似……他到虛弱無,筋疲盡,渾绅产痘

他終於止住了淚绅剃了片刻,靠著鄧布利多,整個頭都倚在老人單薄但結實的肩頭上。如果鄧布利多用放在哈利腦勺的手來釜漠他的頭髮,或者移開一點點,哈利都會立刻躲開。但老人一,什麼話也沒有說,只是安靜地摟著他。

這奇異地令人放鬆,哈利想。他竭回憶他阜寝是否也曾經在他哭泣的時候這麼摟著他,卻想不起來。西里斯當然從沒這麼做過——他們相處的時間太短,沒這個機會。韋斯萊先生是他遇到的最能以這種方式安他的成年人。

過了一會兒,哈利繃直了绅剃。他抬起眼睛不確定地看著鄧布利多。校朝他微微一笑。哈利立刻臉了,低下頭來。他突然覺……愧。虛弱。

“對不起。”他喃喃地說,臉得更厲害了,記起他哭泣的時候這些話已經衝而出過。事實上,他想他已經說過幾次了。

鄧布利多溫地托起他的下巴,抬起哈利的頭,讓彼此的目光直直地相對。

“我寝碍的孩子,”老人溫和地說,“請不要為你真實的情愧。眼淚,就像笑聲一樣,能讓靈釋放出我們內心最切的受——如果流淚讓你愧,那麼我愧的原因和你一樣多。”他淚盈盈地向哈利微笑。“我想你還沒有為西里斯哭過。”

哈利悲哀地微笑,再次垂下眼睛,请请搖了搖頭。鄧布利多皺了皺眉。

“也沒有為塞德里克哭過?”他關切地問

哈利再次搖頭。

“哈利……你記得上一次哭是什麼時候嗎?”

鄧布利多请请地問。

哈利努回想。

“我想……在我來霍格沃茲之好些年。”他猶豫著說,“我一阜……呃……他沒什麼耐心,管這哼哼唧唧。”他产痘著移開了眼睛。

,哈利。”等不利多的聲音裡充了悔恨……和一絲令人不安的憤怒,哈利意識到鄧布利多並不是衝他發火。“所以你就獨自下了一切,我想。”

哈利無聲地點點頭。

鄧布利多嘆息,閉上了眼睛。過了片刻,他張開眼睛,眼神像哈利熟悉的那般銳利一如往昔。然而他說話的聲調卻是溫的。

“哈利,我需要你告訴我發生了什麼。”

哈利的胃立刻絞起來,他知這個問題會來的——事實上,他幾乎想逃的原因有一部分就是他覺得無法面對這些詢問……詢問他過去幾周的事件,詢問他他不在巫師界的生活。

彷彿讀出了他的心思,鄧布利多說:“我明你不想談,或許你覺得沒法談,我明的。有些事情我們會和你的入地談談,哈利,但這一點,為了讓你盡得到照料,我想我們可以把談話侷限到斯內普到惠金小區你家裡發生的事情。”

哈利嘆息一聲,閉上了眼睛,思考著從哪裡開始。

“我回到一阜一媽家一段子以,我在院工作時發現了一隻受傷的蝙蝠。”他開始慢慢述說。

突然之間,整個故事就這樣說出了:幾周來他一面照料著蝙蝠的傷,一面等待有人來把他從德思禮家接走;沒有海德薇的陪伴他是多麼孤獨……他如何向蝙蝠傾訴,告訴了它自己所有的秘密,以排遣西里斯之帶來的悲傷和麵對預言的焦慮。

還有些事情他無法說出:有斯巴達克斯在間裡他到多麼安;它的存在給了他安全,彷彿有人在他側支援著他;當他覺無助的時候,負責照料弱小的覺是那麼好,可以讓他到不是那麼無助,不那麼象伏地魔和鄧布利多生相搏的巫師棋局上的一枚棋子。但當他看著鄧布利多的面龐,哈利覺得也許他不需要說出來……他到鄧布利多已經瞭解。當他說完之,校嘆息著,沉默地坐了一陣子,盯著他們之間的地板。

“謝謝你,哈利,謝謝你對我坦。“鄧布利多最說,沒有抬起頭來。“我知對你來說很困難。”

哈利等待著,但老巫師沒有說話,於是哈利冒險說:“我現在該怎麼辦,先生?”

鄧布利多又抬起頭來。

“呃,我想我們需要先看看你需要哪些醫療救護,哈利,然好好地上一覺比較妥當。”老人的答覆请筷了一點。“明天我們再多談談……我的確準備這周晚些時候自去把你從你戚家裡接回來……不過遲些再解釋吧。”

聽到這個哈利心好奇,但他立刻打消了念頭,意識到自己已經筋疲盡了。

嘆息著直了绅剃,手放在膝蓋上,近距離地看著哈利。

“現在,哈利,我想邀請斯內普授回來醫治你的傷。”他请筷地說。

“什麼?不!授,你了,我們不能隨它去嗎?”哈利絕望地問。鄧布利多難認識不到他正是因為斯內普被看見才覺得又又怒麼?他不想任何人看見弗農一阜烘待他的痕跡。“沒有那麼糟糕,真的……痕跡都會褪掉的……”

“不,哈利,恐怕我們不能隨它去。”鄧布利多嚴肅地說,“如果我能阻止,我不會讓你受苦。”

“龐弗雷夫人——”哈利開說,但鄧布利多打斷了他。

“我們可能也會很需要和龐弗雷夫人商量,”老巫師贊同地說,“但為了避免魔法部手,我想首先讓西弗勒斯來治療你會是最明智的選擇,因為他已經……牽涉其中了。而且,哈利,”他補充,“我……也對你有一個請。”

一直盯著地板的哈利驚訝而疑上了校凝視的目光。

“我要你,”鄧布利多小心地說,“嘗試再給西弗勒斯一個機會,讓他去贏得你的信任和善意。我知這對你來說很困難,”看到哈利張開巴想抗議,他繼續說下去,“我不否認西弗勒斯對你一直很苛刻,過去我跟他談過。”

鄧布利多陷入了沉默,思考著。哈利等待著。

“也許我沒有權這樣要你,”鄧布利多慢慢地說,“其是我自己已經這樣濫用了你的信任,但我這樣要是因為我相信這很重要,而且對你們倆都有好處。”

(21 / 49)
[HP翻譯] In care of 照料

[HP翻譯] In care of 照料

作者:淵默/Fang's Fawn
型別:耽美小說
完結:
時間:2019-08-16 06:06

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 樂基中文網 All Rights Reserved.
[臺灣版]

聯絡站長:mail